Posts Tagged "drammaturgia"


Dietro le quinte: tradurre per il teatro In collaborazione con Università Roma Tre e Cherry Lane Mentor Project Racconto del percorso formativo realizzato dal festival in collaborazione con il Dipartimento di Lingue Letterature e Culture Straniere ospiti Matthew Paul Olmos, autore (streaming da New York) Anna Cadoni, traduttrice ___ L’incontro include la LETTURA di estratti del testo Tre ragazze non trovarono mai la strada di...

Read More

“Dietro le quinte: tradurre per la scena” ospiti Sofia Bedetta, traduttrice Dave Johnson, playwright (streaming da New York) ___ L’evento è seguito dalla mise en espace “Baptized to the bone/Battezzati fino all’osso” di Dave Johnson Traduzione Sofia Bedetta in collaborazione con il Dipartimento di Lingue Letterature e Culture Straniere dell’Università di Roma Tre  A cura di Florian Meateatro   > VAI...

Read More

the Lost Sock Laundry di Ivan Faute Traduzione Pietro Bontempo A cura di Mauro Santopietro Ambientato in una lavanderia automatica ad Astoria, Queens, New York, dove donne di varie etnie di incontrano e condividono questioni familiari quotidiane, il testo esplora amicizia, identità e cultura nazionale. Esaminando il potere delle scelte femminili e l’intersecarsi delle vite con il dibattito sull’immigrazione e i rifugiati politici,...

Read More